Category Archives: Iritzia

La persecución sistemática del euskara por Francia y el Vaticano (II)

El gran cambio vino con “La Revolución Francesa”, con la cual llegó al poder una nueva clase social: la burguesía; burguesía asentada en las ciudades y que basada su riqueza en el comercio, frente a otra en decadencia: los terratenientes y señores que vivían de sus tierras, pero además supuso un cambio en Francia como Estado, que pasó del despotismo, monárquico, totalitario y obsoleto, al totalitarismo de los Estado-nación, ejerciendo para ello una limpieza política de las naciones (y sus lenguas) y Estados ocupados en los siglos anteriores, comenzando hacia el exterior un nuevo ciclo de nacionalismo imperialista. La propia Revolución Francesa fue la que cortó brutalmente la continuidad de las incipientes escuelas en euskera, eliminó los Fueros -que habían ejercido de colchón frente al idioma francés- y pasó a perseguir todos los idiomas del Imperio que no fueran el francés con quemas masivas de publicaciones (los 90 libros escritos hasta entonces en euskera fueron quemados), además se convirtieron en habituales los castigos físicos y las multas, llegando incluso a dictaminar deportaciones masivas de población euskaldun con acusaciones tan graves como no hablar francés (4.000 vascos acabaron en las Landas durante el etnocidio, sobre 1.600 murieron). El juez de Ezpeleta, por ejemplo, fue guillotinado por mandar una carta a un amigo suyo exiliado, la carta no decía nada en especial, el delito punible con la pena máxima era que estaba escrita en euskera, convertido un idioma en enemigo de la patria francesa, todo ello tras los informes de Grégorie y Barére.

Irakurtzen jarraitu

La persecución sistemática del euskara por Francia y el Vaticano (I)

“Out particulierment pour objet de substituir la langue française au basque” perfecto francés en el País Vasco, año 1846.

“El pueblo vasco-navarro, tiene derecho perfecto e indiscutible a su lengua (…) si el hombre no le ha de ser dado hablar su idiomas materno, preciso será confesar que carece de derechos” Diputación Foral de Alta Navarra, año 1896.

Además de España, los otros dos Estados causantes del menosprecio, exclusión y persecución sistemática del euskera, son el imperio francés y el Estado Vaticano.

“Primicias de la Lengua Vasca”, poemario de Bernard Dechepare (XV-XVI) y primera obra publicada exclusivamente en euskera (Iturria: Wikipedia)

Irakurtzen jarraitu

De lo ajeno y lo propio (y II)

Algo debemos estar haciendo mal cuando, poseedores de un impresionante y valiosísimo patrimonio histórico, social, etnográfico, cultural, lingüístico… (añadan ustedes otras facetas si lo desean), el sentir nabarro se diluye no ya sólo en lo que hemos venido a llamar globalización -que también-, aunque más escandalosa aún resulta la postración que nuestro ser diferenciado padece ante los siempre pujantes ecosistemas español y francés. Llevo días pensando en ello. Me sucede allá donde voy. La última vez, en un hotel del País cercano a Gasteiz en el que me saludan con un frío “Buenos Días” -como si un sencillo “Egun on” supusiera un enorme esfuerzo o, quién sabe, fuera a resultar hiriente para según qué mentes calenturientas-.

Irakurtzen jarraitu

De lo ajeno y lo propio (I)

La colonización cultural que sufrimos nos ha convertido en una especie de extranjeros en nuestra propia tierra. Todavía algunos nos tachan de perros verdes o de mirlos blancos -en el peor sentido de la expresión-. Sólo porque defendemos nuestra verdadera identidad: es decir, la original, la propia del País. Y son precisamente los extranjeros quienes de vez en cuando llegan a nuestra casa a cantar las excelencias de nuestra patria, dejando a muchos naturales del País en completa vergüenza al comprobar que sus conocimientos de nuestra historia, nuestras costumbres y nuestra sociedad son aún mayores que los que atesoran los nativos. Algunos de esos extranjeros son nabarros de la Diáspora, como el recientemente fallecido Goyo Martirena, quien me sirve de honrosa excusa para compartirles mi planteamiento.

Una foto de archivo del nabarro-americano Goyo Martirena (Irudia: http://sintropiadesign.com/, web de la agrupación uruguaya de médicos Femi Gremial)

Irakurtzen jarraitu

Navarra es Navarra

Con frecuencia nos tildan de historicistas. Supuestamente, hemos venido a crear división y a establecer dificultades en el proceso de liberación de Euskal Herria. Algo que ni siquiera entra dentro de nuestros planes: porque no debe liberarse un ente socio-cultural (“Pueblo Vasco”), sino el ente jurídico-político (Nabarra).

Interesante semblanza de la Zona Vinícola de Haro (Argazkia: Hermano Templario)

Interesante semblanza de la Zona Vinícola de Haro (Argazkia: Hermano Templario)

Nosotros, sin embargo, no consideramos que hayamos venido a crear discordia. Muy al contrario, asociaciones y entes como Martin Ttipia nacieron con la firme intención de clarificar la huella socio-cultural que el Estado de Nabarra ha dejado en el País. Y así hemos venido haciéndolo desde hace ya cinco años. Radicada en Araba, nuestra asociación tiene sus miras puestas también en esas tierras limítrofes que al sur de nuestra provincia conservan aún el acervo socio-cultural de Nabarra.

Irakurtzen jarraitu

Hazten naizenean, zuhaitza nahi dut izan

Aguraindik gertu, autobide zaratatsu batetik bi kilometrotara baino ez, bi herrixka xarmagarri, MUNAIN eta OKARITZ,  aurki ditzakegu. Bertan nahiko ezezaguna egiten zaigun aparteko altxor bat dago, bistatik ezkutua: baso baztertu eta magiko bat, barnean 500 urte baino gehiagoko adina duten 600 zuhaitzetatik gora (aritzak, gehienbat) dituena, batezbestean 4 metro baino gehiagoko diametroarekin. Haien arteko zaharrenak 1.500 urte baino gehiago dituzte, eta hainbat kalakardo, goroldio, iratze naiz liken mota berezi babesten dituzte.

Argazkia: Iñigo Larramendi

Argazkia: Iñigo Larramendi

Irakurtzen jarraitu

“Castillos de Navarra”: un caso práctico de desinformación en EL CORREO

A nadie se le escapa el papel fundamental que los medios de comunicación tienen en nuestra sociedad… el “cuarto poder”, se les llama. Igualmente, es público y notorio que, frente a la deseable actitud rigurosa que debería mantener la profesión periodística, es creciente el sometimiento de la misma a la indisimulada defensa del poder, cuando a miserables intereses privados.

Michel Sittow 004.jpg

Fernando II de Aragón, el Católico, para la historiografía hispana, el Falsario, para los estudiosos de la historia nabarra; inspiración para “El Príncipe”, de Nicolás Maquiavelo y “cerebro gris” indiscutible de la desastrosa Guerra de Navarra (1512-1529)

Irakurtzen jarraitu

El porqué de una bandera

No es la primera vez que lo defiendo: las banderas pueden parecer a un buen número de personas nada más que un miserable trapo que lo mismo sirve para agitar unas kokotxas en la cazuela que para limpiar de migas la mesa de la cocina o que para limpiar el morro de nuestro txiki cuando le damos la papilla. Sin embargo, para otros, las banderas están cargadas de un simbolismo y de un sentimiento que trascienden la tela, la pintura, los símbolos… que ésta alberga. Nunca he sido partidario de ultrajar banderas, sea quemándolas o escupiendo en ellas. Creo que el respeto a una bandera va implícito en lo que me gusta denominar el “fair play” de la política. Y quien dice “política” dice cultura, dimensión siempre vinculada a la política, por mucho que algunos se empeñen en afirmar lo contrario.

Bandera de Vitoria-Gasteiz (Fuente: Enciclográfica)

Irakurtzen jarraitu

Martin Ttipiak omenaldi bat merezi du

Orain dela urte batzuk (2008 partean), gure laguna den Joseba Mikel Agirre Oar-ek burutazio bat izan zuen, Martin Ttipia laguna abiapuntu gisa harturik. 6 urte baino gehiago pasa ondoren, haren artikuluak gaurkotasun osoa mantentzen du. Horra hor Joseba Mikel-en hitzak, Diario Noticias de Alavan 2008. urtean argitaratuak izan zirelarik.

Joseba Mikel Agirre Oar idazlea

Joseba Mikel Agirre Oar idazlea (Argazkia: Iker Estibalez)

Irakurtzen jarraitu

“PAX AVANT”, edo gure nortasunaren bahiketaz (eta II)

Gogora dezagun hitzarmen hau sortu zen unean, noiznahi, mende asko falta zirela eremu hori Espainia eta Frantziaren arteko muga bihurtu arte, edo Foix leinuarenpean errege berdina eduki zutela bi ibarrek XV. mendean, eta 1512-ko konkistara arte. Bi Estatuen arteko liskarrek ere, behin baino gehiagotan, kolokan jarri zuten hitzarmena.

Irakurtzen jarraitu