Category Archives: Gure Herriko Historia

Zuzenbide Piriniarraren 1. Jardunaldia (AGURAIN) / 1ª Jornada sobre Derecho Pirenaico (AGURAIN/SALVATIERRA)

zuzenbide

 

Datorren maiatzaren 21ean larunbatean NABARRALDEk eta MARTIN TTIPIAk, Udaletxearekin elkarlanean, Zuzenbide Piriniarraren inguruko 1. jardunaldia antolatuko dugu Agurainen.

Ekitaldia girotzeko, aurreko egunean -ostiralean, alegia- ORDAGO FOLK taldearen debaldeko kontzertua ikusgai izango duzue, arratsaldeko 19:30-etatik aurrera, Harresi Aretoan.

Hemendik ekitaldian parte hartzeko gonbitea luzatzen dizuegu, eta zuen inguruko jendearen artean proposamena zabaltzea ere eskertuko genizueke, denontzat interesgarria izango delakoan.

Jarraian, ekitaldiaren inguruko xehetasun guztiak laburbiltzen dizkizuegu, eta, adibide modura, FELIX RODRIGO MORA-ren txostenaren sarrera aurreratzen dizuegu. Zuen zain egongo gara!!

El próximo sábado 21 de mayo NABARRALDE y MARTIN TTIPIA, en colaboración con el Ayuntamiento, organizaremos en Agurain/Salvatierra la 1ª Jornada sobre Derecho Pirenaico.

Para caldear el ambiente, el día anterior -viernes- podréis disfrutar del concierto gratuito del grupo ORDAGO FOLK, a partir de las 19:30, en la Sala Harresi.

Desde aquí os queremos invitar a participar en el evento, y os agradeceríamos, asimismo, que lo extendáis entre vuestras personas cercanas, en la confianza de que os resultará de gran interés.

A continuación os resumimos todos los detalles de la jornada, y, como ejemplo, os adelantamos la introducción de la ponencia de FELIX RODRIGO MORA. ¡¡Os esperamos!!

Irakurtzen jarraitu

San Bernabé y los franceses en Logroño. Ocultamiento y negación

Arco conmemorativo de la batalla del día de san Bernabé (11 de junio de 1521) (Fuente: wikimedia.org)

Arco conmemorativo de la batalla del día de san Bernabé (11 de junio de 1521)
(Fuente: wikimedia.org)

El 11 de Junio día de San Bernabé, patrón de Logroño, se celebran las fiestas patronales de la capital riojana. La jarana, el buen ambiente, la jovialidad, el trato natural franco y espontáneo de los riojanos hicieron que pasara una grata jornada con ellos, hará ya de esto 3 años. Entre los diversos actos festivos hubo uno que atrajo poderosamente mi atención. Desde 2008 se celebra en los alrededores de la muralla de Revellín unas representaciones que evocan el relato del asedio sufrido por las tropas ”francesas” , en las que se refleja la batalla vivida en las puertas de la ciudad en 1521. Suele ser usual que en estos tipos de episodios históricos intervenga el imaginario popular y sobrevenga un relato mitificado en el que la leyenda se impondría al hecho histórico en sí. Surge pues la leyenda, relato folklórico con base histórica, formando parte de la tradición de un pueblo como expresión de su cultura, y como tal, acreedora del mayor respeto. No obstante, hay un aspecto en ésta de San Bernabé que me dejó desasosegado, llegando a la convicción de que el término “francés”, machacona y reiterativamente esgrimido, no es utilizado de manera inocente. Tal aseveración exige una explicación razonada.

Irakurtzen jarraitu

Recordatorio sobre Iruña-Veleia

Iruña-Veleia

2. Nazioarteko Biltzarra

Europako altxor arkeologikoa, historikoa eta linguistikoa

2016k, maiatzak 7- Gasteiz (Europa Jauregia)

 

Kaixo: egun gutxi falta da Biltzarrerako. Parte hartzea pentsatuta baduzu, eskertuko genizuke lehenbailehen izena ematea, eta honen berria zure inguruan zabaltzea. Programa.

 

Izena emateko: euskerarenjatorria@gmail.com

Bazkariarekin 47 €. Bazkaririk gabe 37 €

Kutxabank: 2095-5092-01-1063635469 (jarri izen-abizenak) 

Laboral Kutxa: 3035-0038-91-0380081747 (jarri izen-abizenak

(Egunean bertan ere ordaindu daiteke; jakinarazi mezuan)

                                                                                


Iruña-Veleia

2. Congreso Internacional

Un tesoro arqueológico, lingüístico e histórico de Europa

7 de mayo de 2016 – Vitoria-Gasteiz (Palacio Europa)

 

Hola: Faltan pocos días para el Congreso. Si tienes pensado tomar parte, te agradeceríamos que te inscribas cuanto antes, y que informes de esto en tu entorno. Programa.

 

Para inscribirse: euskerarenjatorria@gmail.com

Con comida 47 €. Sin comida 37 €

Kutxabank: 2095-5092-01-1063635469 (poner nombres y apellidos) 

Laboral Kutxa: 3035-0038-91-0380081747 (poner nombres y apellidos) 

(Se puede pagar el día del congreso; indicarlo en el mensaje)

Jornada sobre Derecho Pirenaico

 

La Asociación Cultural Martin Ttipia sigue trabajando, en colaboración con la Fundación Nabarralde, en los preparativos de la 1ª Jornada de Derecho Pirenaico, que tendrá lugar en Agurain el 21 de mayo.

El pasado miércoles, el programa Hordago Nabarra, de Halabedi Irratia, contó con la presencia de Fernando Sánchez Aranaz, director de esta primera edición.

 

fernando

Fernando Sánchez Aranaz, historiador y miembro de la Asociación Cultural Martin Ttipia

El presentador del espacio, Iñigo Larramendi, tuvo la oportunidad de conversar con él sobre el significado del Derecho Pirenaico, su realidad presente y su aplicabilidad para el futuro en estos tiempos de cambios políticos y sociales. Asimismo, Larramendi, con ayuda de Sánchez Aranaz, repasaron las diferentes participaciones que tendrán lugar durante la Jornada: Ponencias y Comunicaciones durante la mañana; mesa redonda durante la tarde (con presencia de representantes de la UAGA, ACOA, Nabarralde y Auzolan); y, para cerrar, se llevará a cabo un homenaje a un hijo ilustre de Agurain, el incansable investigador de nuestra cultura e historia, Jesús Ruiz de Larramendi (1910-2004).

Dado que la Martin Ttipia Kultur Elkartea y la Fundación Nabarralde están en fase de concretar aún más los detalles de la 1 Jornada Sobre Derecho Pirenaico, les invitamos a estar pendientes de las webs de ambos colectivos, en las que durante los próximos días se darán a conocer más a fondo los pormenores del evento, incluyendo el modo de participar en él.

Mientras tanto, les invitamos a escuchar, en diferido, el podcast de la entrevista a Fernando Sánchez Aranaz, para ir abriendo boca.

Divide et Impera

Halaxe dio erromatarrei esleitzen zaien lelo zahar batek, edo, hobe esanda, gizakia bezain zaharra den estrategia politiko baten izenak. Izan ere, oroimena dugunetik, Inperio eta konkistatzaile guztiek prozedura erraz eta eraginkor hau erabili ohi dute, ingurukoak menpean hartzeko: besteak beste, erromatarrek Lazioko eskualdea bereganatzeko, Karlomagnok saxoien eta danimarkarren kontra egiteko, espainarrek inken eta azteken inperioak akabatzeko, Napoleonek Europaren Ekialdeko Inperioak menperatzeko, britaniarrek India menperatzeko, edo Estatu Batuarrek Ipar Amerikako nazio indioak txikitzeko.

01

Britaniar Inperioaren lurralde-antolaketa Indian (Iturria: http://www.atlasofbritempire.com)

Finean, oso estrategia erraza eta merkea da: aurkakoa bat-batean erabat kontrolatu ordez (hau askotan garestia eta neketsua izaten da eta), bere barne zatiketak areagotu edo sortu, zati horietako batzuk hobetsi besteen kontra, eta itxaron… Aurkaria barne-gatazketan eta barne-eztabaidetan ahulduko da, eta laster menpean hartu ahal izango duzu, ia ahalegindu gabe, edo, muturreko egoera batean, aurkariak berak hala eskatuta: azken kasu honek erabateko garailea zarela esan nahi du.

Irakurtzen jarraitu

Lo nuevo sobre Iruña-Veleia

Han transcurrido casi 10 años desde que se presentaran en sociedad los hallazgos de Iruña-Veleia (más de 400 grafitos considerados extraordinarios por los arqueólogos), y casi ocho desde que una llamada Comisión de Científica Asesora los declarara falsos y La Diputación de Álava abriera proceso judicial contra los arqueólogos de Lurmen. Desde aquellas aciagas fechas la polémica verdaderos/falsos ha acaparado el tema. La realidad es que todos los estudiosos que se han acercado con posterioridad al asunto y han analizado a fondo los grafitos han llegado a la conclusión de que no pueden ser falsos, y a día de hoy se pueden leer más de veinte informes que abogan por la autenticidad de los grafitos, firmados por científicos de varios países. Para ahondar en todo ello, está prevista la celebración del II Congreso Internacional Iruña-Veleia, evento en el que vamos a centrarnos en analizar y exponer el gran tesoro arqueológico, histórico y lingüístico que encierran estos grafitos: textos en lenguas latina y vasca, símbolos y motivos iconográficos cristianos, escenas de la vida cotidiana, etc.. Cobran especial importancia los grafitos en euskera por ser las primeras palabras y frases que aparecen en un contexto propio, y por su interés filológico e histórico.

Biltzar

Irakurtzen jarraitu

Benjamin, Agamben y estado de excepción en Vasconia (y II)

Michael Foucault se apercibió de que en el siglo XVIII, la gestión de la seguridad se convirtió en un paradigma de gobierno. Los fisiócratas franceses con responsabilidades de gobierno, ya en aquel tiempo pensaban que la seguridad no consistía en prevenir a la población de padecer hambrunas y catástrofes, más bien se permitió que ocurrieran para después ser capaces de reorientarlas en una dirección beneficiosa. De este modo Foucault se percató de que la seguridad, la disciplina y la ley constituían un modelo de gobierno.

Agamben, siguiendo a Foucault, concluye que hemos pasado de un gobierno de leyes a un gobierno de la administración del desorden.

azules

Tras las revueltas en la cumbre del G8 en Génova (julio de 2001), un alto cargo de la policía declaró ante los magistrados que investigaban la actuación de las fuerzas de orden público que el gobierno no pretendía el mantenimiento del orden, sino la gestión del desorden… De ahí, todo un conjunto de medidas de control sobre los ciudadanos, considerados todos potenciales delin-cuentes.

Irakurtzen jarraitu

Los nombres de los pueblos prerromanos de Baskonia y su idioma (y II)

Es más difícil el caso de los dos siguientes:

  • Autrigones/al(l)otrigues: no se ha encontrado una respuesta satisfactoria para traducir este nombre que Ptolomeo deforma, pero que sí tiene significado en griego de manera muy clarificadora: “extraños”. Estrabón llama a este pueblo “al(l)otrigues” y Floro “Autrigonas” con capital Briviesca (La Bureba, actual provincia de Burgos). Recordemos, por ejemplo, que el vocablo “celta” en realidad no está en un idioma celta sino en griego y significa: “gente oculta”; por lo que este tipo de adecuaciones fonéticas al griego o de nombres “ex novo” no son nada extraños en los geógrafos grecolatinos.
  • Karisti/Kariete/Καριστοί: Ocurre lo mismo que con el anterior, no parece tener traducción sin forzarlo en exceso a ningún idioma (ni euskaro, ni celta, ni íbero), pero sí que existe una población con este nombre en isla griega de Eubea, por lo que pudiera ser que el geógrafo o el escribano esté aproximando el nombre euskaro al término que más se parece en su idioma o poniéndole uno nuevo. También se ha creído que estos nombres podrían tomarlos los romanos de los propios celtíberos que sí los conocen y que acababan de ser conquistados e integrados en las legiones que invaden los Pueblos euskaros.

    Ciudadanos transilvanos de etnia magiar (Iturria: elimperiodedes.wordpress.com)

La realidad es que es imposible asegurar que éstos sean realmente los nombres de estos Pueblos. El hecho de que un Pueblo tenga un nombre diferente al que se da a sí mismo es muy frecuente y tiene su lógica en el desconocimiento del idioma que tiene el observador que muchas veces es en realidad un invasor, más cuando estos nombres, como dicen los geógrafos grecoromanos, son “inconsonantes” e “inconcebibles”. Algunos ejemplos de lo que menciono son: Grecia (Hellás o Elláda),  Germany o Alemania (Deutchland), Albania (Shqiperia), Georgia (Kartveli), Armenia (Hayastan), Hungría (Magyarország, Hungría viene de los Hunos que allí se asentaron), Japón (Nipón, Japón está en chino), China (Zhongguó), Corea Sur (Daehan Minguk), Corea Norte (Joseon Minjujuei), Finlandés (Suomi), Esquimal (Inuit), Bereber (Imagizen), Navajos (Dineh), Apaches (Inder) etc.

Irakurtzen jarraitu

Los nombres de los pueblos prerromanos de Baskonia y su idioma (I)

Respecto a los Pueblos que habitaban el territorio occidental de lo que en la Alta Edad Media será el ducado de Baskonia, el griego Ptolomeo de Alejandría en el s. II d. C en su libro “Geographica” nos aclara cuales eran: “los autrigones son contiguos de los cántabros en la costa y tienen la desembocadura en el río Nerua (…) Cerca de los autrigones, entre el río Ebro y Pirineo, se encuentran los caristios (…) Al oriente de los caristios están los bárdulos”.

Otro geógrafo griego Estrabón (64 a.C al 24 d.C), coetáneo a la conquista de la cornisa cantábrica (Guerras Cántabras 29-19 a.C.), nos dice que: “Al norte de los celtíberos están los berones (…) Lindan también con los bardyetas, que hoy se llaman bárdulos. Por el oeste están algunos de los astures y de los callaicos (…)”. Ningún texto romano habla de que sean Pueblos celtas, los cuales conocen muy bien como vimos en el artículo anterior (http://lehoinabarra.blogspot.com.es/2015/12/el-celtismo-en-la-hipotesis-de-la_15.html).

Irakurtzen jarraitu

La “Conexión Siciliana” de Navarra (y III)

01..

Vista de Tudela (Argazkia: http://www.conda.es)

  1. García Ramírez “el Restaurador”, de Monzón a Tudela

Tras fallecer Ramiro Sánchez, la tenencia de Monzón pasa a manos de Tizón, quien la mantendrá hasta 1127, cuando, durante un breve periodo, volverá a manos musulmanas. En este periodo (1116-1127) aparece por primera vez García Ramírez, como asociado a Tizón en el control de la tenencia en 1125 y 11261. A buen seguro, García Ramírez (que tendría unos 16-17 años al fallecer su padre) seguiría asociado a la tenencia dirigida durante años por su padre, y allí completaría su formación.

Hay en este intervalo dos hechos que van a marcar el devenir futuro de García Ramírez y del Reino navarro: las conquistas de Tudela y Zaragoza (1118-1119), y la recuperación, mediante los pactos de Támara (1127), de la territorialidad definida por Sancho III “el Mayor” en 1035. Ambos suceden durante el reinado de Alfonso I “el Batallador”, entre 1104 y 1134.

Irakurtzen jarraitu