‘Euskaltasunaz solasean:  Zure nortasunaren mugarriak ezagutzen al dituzu?’

Nortzuk eraso zuten Orreagan? Zenbat gudaldi izan ziren? La chanson de Roland gesta-kantan frankoen erara moldatu zuten historia. Baina Orreagan, baskoiek behin eta berriro garaitu zuten garaiko inperio indartsuena.

Hauxe da gaur Gasteizen izango den ekitaldiaren nondik norakoa. Alde batetik, ‘Orreaga 778 – 824. La chanson de Roland‘ dokumentalaren proiekzioa; geroago, solasaldia. 

Beñi Agirre (Irudia: http://www.berria.eus)

Beñi Agirre hizlariaren eskutik, gaur,  URRIAren 22an, asteazkenean, 19.00etan

OIHANEDER Euskararen Etxean (Montehermoso – Betolaza aretoa), Gasteizen.

GEU elkarteak antolatuta, NABARRALDEren laguntzaz.


¿Quiénes atacaron en Orreaga? ¿Cuántos enfrentamientos se produjeron? En el Cantar de Gesta La Chanson de Roland la historia quedó amoldada según las expectativas y los deseos de los francos. Pero en Orreaga los vascones vencieron una y otra vez al imperio más fuerte de aquel momento histórico.

He aquí la clave del evento que hoy tendrá lugar en Gasteiz. Por un lado, la proyección del documental Orreaga 778 – 824. La chanson de Roland; después, coloquio. 

Beñi Agirre (Irudia: http://www.berria.eus)

De la mano del ponente Beñi Agirre, hoy 22 de octubre, a las 19 horas, en la OIHANEDER Euskararen Etxean (Montehermoso – Salón Betolaza), Gasteiz.

Orgnizado por GEU Elkartea, con la ayuda de NABARRALDE.

La persecución sistemática del euskara por Francia y el Vaticano (y IIII)

A nivel individual la Iglesia Católica y Protestante ha dado grandes escritores e impulsadores del euskera, un listado sería casi interminable como impagables sus aportaciones: B. Etxepare, Pedro Agerre “Axular”, J. Leizarraga y casi todos los miembros de la escuela de Sara, además de A. Mogel, Aita Larramendi, A.Kardaberaz, S.Mendiburu, J.Aristimuño “Aitzol”, Esteban Urkiaga “Lauxeta”, Txomin Agirre, M.R. Azkue, o más recientemente, Bitoriano Gandiaga o Luis Villasante entre muchos otros.

A nivel de enseñanza de la Biblia, los franciscanos de Zarautz predicaban en un “vascuence inteligible, limpio y bien ordenado” según comenta Aita Larramendi –jesuita del s.XVII-, sin embargo los poderosos jesuitas predicaban en euskera pero enseñaban en sus colegios en castellano.

Irakurtzen jarraitu

La persecución sistemática del euskara por Francia y el Vaticano (II)

El gran cambio vino con “La Revolución Francesa”, con la cual llegó al poder una nueva clase social: la burguesía; burguesía asentada en las ciudades y que basada su riqueza en el comercio, frente a otra en decadencia: los terratenientes y señores que vivían de sus tierras, pero además supuso un cambio en Francia como Estado, que pasó del despotismo, monárquico, totalitario y obsoleto, al totalitarismo de los Estado-nación, ejerciendo para ello una limpieza política de las naciones (y sus lenguas) y Estados ocupados en los siglos anteriores, comenzando hacia el exterior un nuevo ciclo de nacionalismo imperialista. La propia Revolución Francesa fue la que cortó brutalmente la continuidad de las incipientes escuelas en euskera, eliminó los Fueros -que habían ejercido de colchón frente al idioma francés- y pasó a perseguir todos los idiomas del Imperio que no fueran el francés con quemas masivas de publicaciones (los 90 libros escritos hasta entonces en euskera fueron quemados), además se convirtieron en habituales los castigos físicos y las multas, llegando incluso a dictaminar deportaciones masivas de población euskaldun con acusaciones tan graves como no hablar francés (4.000 vascos acabaron en las Landas durante el etnocidio, sobre 1.600 murieron). El juez de Ezpeleta, por ejemplo, fue guillotinado por mandar una carta a un amigo suyo exiliado, la carta no decía nada en especial, el delito punible con la pena máxima era que estaba escrita en euskera, convertido un idioma en enemigo de la patria francesa, todo ello tras los informes de Grégorie y Barére.

Irakurtzen jarraitu

La persecución sistemática del euskara por Francia y el Vaticano (I)

“Out particulierment pour objet de substituir la langue française au basque” perfecto francés en el País Vasco, año 1846.

“El pueblo vasco-navarro, tiene derecho perfecto e indiscutible a su lengua (…) si el hombre no le ha de ser dado hablar su idiomas materno, preciso será confesar que carece de derechos” Diputación Foral de Alta Navarra, año 1896.

Además de España, los otros dos Estados causantes del menosprecio, exclusión y persecución sistemática del euskera, son el imperio francés y el Estado Vaticano.

“Primicias de la Lengua Vasca”, poemario de Bernard Dechepare (XV-XVI) y primera obra publicada exclusivamente en euskera (Iturria: Wikipedia)

Irakurtzen jarraitu

De lo ajeno y lo propio (y II)

Algo debemos estar haciendo mal cuando, poseedores de un impresionante y valiosísimo patrimonio histórico, social, etnográfico, cultural, lingüístico… (añadan ustedes otras facetas si lo desean), el sentir nabarro se diluye no ya sólo en lo que hemos venido a llamar globalización -que también-, aunque más escandalosa aún resulta la postración que nuestro ser diferenciado padece ante los siempre pujantes ecosistemas español y francés. Llevo días pensando en ello. Me sucede allá donde voy. La última vez, en un hotel del País cercano a Gasteiz en el que me saludan con un frío “Buenos Días” -como si un sencillo “Egun on” supusiera un enorme esfuerzo o, quién sabe, fuera a resultar hiriente para según qué mentes calenturientas-.

Irakurtzen jarraitu

De lo ajeno y lo propio (I)

La colonización cultural que sufrimos nos ha convertido en una especie de extranjeros en nuestra propia tierra. Todavía algunos nos tachan de perros verdes o de mirlos blancos -en el peor sentido de la expresión-. Sólo porque defendemos nuestra verdadera identidad: es decir, la original, la propia del País. Y son precisamente los extranjeros quienes de vez en cuando llegan a nuestra casa a cantar las excelencias de nuestra patria, dejando a muchos naturales del País en completa vergüenza al comprobar que sus conocimientos de nuestra historia, nuestras costumbres y nuestra sociedad son aún mayores que los que atesoran los nativos. Algunos de esos extranjeros son nabarros de la Diáspora, como el recientemente fallecido Goyo Martirena, quien me sirve de honrosa excusa para compartirles mi planteamiento.

Una foto de archivo del nabarro-americano Goyo Martirena (Irudia: http://sintropiadesign.com/, web de la agrupación uruguaya de médicos Femi Gremial)

Irakurtzen jarraitu

Religión, Arte y Política

El 31 de octubre de 1517 es considerado como el día de nacimiento de la Reforma protestante. En esa fecha Martín Lutero coloca sus 95 tesis sobre indulgencias en la iglesia de Todos los Santos de un pueblo de Alemania. Posteriormente, en 1536, se publica la obra más influyente del protestantismo, escrita por Juan Calvino, que significa una nueva rama dentro de dicha Reforma.

La Reforma significaba creer en Jesucristo como su fundador espiritual y en la Santa Trinidad, permitiendo el matrimonio de los predicadores frente al cinismo sexual de la jerarquía eclesiástica de Roma. La Iglesia romana reacciona y emprende la Contrarreforma católica. Esta reacción se materializa en el Concilio de Trento, en 1563.

Juana III de Navarra (Iturria: http://www.euskomedia.org)

Irakurtzen jarraitu

Navarra es Navarra

Con frecuencia nos tildan de historicistas. Supuestamente, hemos venido a crear división y a establecer dificultades en el proceso de liberación de Euskal Herria. Algo que ni siquiera entra dentro de nuestros planes: porque no debe liberarse un ente socio-cultural (“Pueblo Vasco”), sino el ente jurídico-político (Nabarra).

Interesante semblanza de la Zona Vinícola de Haro (Argazkia: Hermano Templario)

Interesante semblanza de la Zona Vinícola de Haro (Argazkia: Hermano Templario)

Nosotros, sin embargo, no consideramos que hayamos venido a crear discordia. Muy al contrario, asociaciones y entes como Martin Ttipia nacieron con la firme intención de clarificar la huella socio-cultural que el Estado de Nabarra ha dejado en el País. Y así hemos venido haciéndolo desde hace ya cinco años. Radicada en Araba, nuestra asociación tiene sus miras puestas también en esas tierras limítrofes que al sur de nuestra provincia conservan aún el acervo socio-cultural de Nabarra.

Irakurtzen jarraitu

Hazten naizenean, zuhaitza nahi dut izan

Aguraindik gertu, autobide zaratatsu batetik bi kilometrotara baino ez, bi herrixka xarmagarri, MUNAIN eta OKARITZ,  aurki ditzakegu. Bertan nahiko ezezaguna egiten zaigun aparteko altxor bat dago, bistatik ezkutua: baso baztertu eta magiko bat, barnean 500 urte baino gehiagoko adina duten 600 zuhaitzetatik gora (aritzak, gehienbat) dituena, batezbestean 4 metro baino gehiagoko diametroarekin. Haien arteko zaharrenak 1.500 urte baino gehiago dituzte, eta hainbat kalakardo, goroldio, iratze naiz liken mota berezi babesten dituzte.

Argazkia: Iñigo Larramendi

Argazkia: Iñigo Larramendi

Irakurtzen jarraitu

Vitorianos, treviñeses y portillanos de 1200 (y II)

Durante tres siglos, Castilla promovió campañas de hostigamiento hacia Navarra desde la línea de villas fortificadas que dieron lugar a luchas fratricidas que, mantenidas a lo largo de tanto tiempo, inevitablemente deberían dejar huellas y marcas profundas en las poblaciones. Y, efectivamente surgió una conciencia de partición, de fractura radical, de ser “de otra tierra”, de “ser enemigos” … A esta nueva conciencia se añadió el olvido -inducido por el dominante- de la causa de la partición, lo que conllevó la aceptación por parte del dominado de las señas de identidad instigadas por aquél. Tras la invasión y la división territorial, esta artera y sibilina política de Estado (Castilla, España) ha buscado la creación de nuevas identidades a partir de una situación homogénea con el objeto de conseguir el debilitamiento del sujeto histórico y político. Nueva identidad, nueva ideología, nueva realidad. Y de estos mimbres se valió Castilla para que guipuzcoanos, alaveses y vizcaínos tomaran parte en la conquista de la Navarra independiente (1512 ). Y, de la misma manera, posteriormente España hizo lo propio para que requetés navarros y alaveses conquistaran Gipuzkoa y Bizkaia en 1936-1937.

Irudia: Martin Altzueta "Martintxo" (1512 Nafarroa. Amets Urratua).

Irudia: Martin Altzueta “Martintxo” (1512 Nafarroa. Amets Urratua).

Irakurtzen jarraitu