Monthly Archives: azaroa 2014

Recordando a Martin Tttipia (y II)

El Laudo

El Laudo que, por naturaleza, era de obligado cumplimiento, no satisfizo a ninguna de las dos partes, pero sirvió para acordar un tratado posterior, en abril de 1179, en el que puede leerse, “Yo mismo, Alfonso, rey de Castilla, dejo a vos Sancho, rey de Navarra y a vuestros sucesores, Álava a perpetuidad para vuestro Reino, a saber, desde Itziar y desde Durango, dentro de las actuales [fronteras], exceptuando el castillo de Malvecín ,que pertenece al rey de Castilla; y también Zuvarrutia (Zuia) y Badaia, tal cual el agua cae hacia Navarra, excepto Morillas, que pertenece al rey de Castilla; y también a partir de ahí hasta Oka y desde Oka según divide el Zadorra hasta que desemboca en el Ebro”. El original está en latín.

A pesar de todo ello, nos cuenta José María Lacarra, en la primavera de 1199 Alfonso VIII, rompiendo el pacto, remontó el valle del Zadorra y puso sitio a Vitoria. Mientras la villa resistía el cerco, los castellanos sometían otras poblaciones de Álava y Gipuzkoa. El rey de Navarra, entonces Sancho VII el Fuerte, se trasladó a al-Andalus para pedir ayuda al sultán al-Nasir. Nueve meses después, en  enero de 1200, los vitorianos no podían más y, con la mediación del arzobispo de Pamplona, llegaron a una tregua para poder entrevistarse con el rey Sancho VII, quien, ante la imposibilidad de socorrerles, les dio permiso para capitular.

Imagen de Sancho VII de Navarra (Iturria: http://lasultimasaguilasnegras.blogspot.com)

Imagen de Sancho VII de Navarra (Iturria: http://lasultimasaguilasnegras.blogspot.com)

Irakurtzen jarraitu

Recordando a Martin Ttipia (I)

Hace algo más de cinco años se presentaba en sociedad una nueva asociación cultural dedicada al estudio y la divulgación de la historia y el patrimonio de Álava, particularmente en su relación con la historia de Navarra. Dada su denominación, Martin Ttipia Kultur Elkartea, justo es explicar el por qué de su nombre. ¿Quién era Martin Ttipia?

Sello del acta fundacional de la ciudad de Vitoria sobre el poblado de Gasteiz, 1181 (Iturria: soberaniadenavarra.blogspot.com).

Sello del acta fundacional de la ciudad
de Nova Victoria sobre el poblado de Gasteiz, allá por 1181 (Iturria: soberaniadenavarra.blogspot.com.es).

Martin Ttipia era el tenente de Vitoria a finales de la primavera de 1199, cuando el rey de Castilla, Alfonso VIII, decidió violar los pactos firmados veinte años antes con el rey Sancho VI de Navarra, conocido por sus súbditos como “El Sabio”. Este rey había emprendido una labor de reconstrucción y de reorganización del reino, tras su elección en 1150 como sucesor de su padre, García V Ramírez. Este personaje había sido elegido rey por los navarros tras la división del reino pirenaico, debida a una conjura entre el conde de Barcelona, Ramón Berenguer, y el rey de Castilla, Alfonso VII, que eran cuñados a la muerte sin descendencia de Alfonso I en 1134. Pero ésa es otra historia.

Irakurtzen jarraitu

Una puntualización sobre Trebiñu

El pasado martes 18 de noviembre, en la información publicada en DIARIO DE NOTICIAS DE ALAVA acerca de la votación en el Congreso de los Diputados de la incorporación del Condado de Trebiñu a Araba, se indicaba que “el enclave aún castellano fue fundado en el ya lejano año de 1160”.

Señal de carretera que anuncia la entrada al Condado de Trebiñu.

Cartel indicador a la entrada de la localidad de Trebiñu, cabecera de uno de los dos ayuntamientos que actualmente integran el enclave (Argazkia: Josu Chávarri)

Irakurtzen jarraitu

La Batalla de Alegría: 180 años después

Preámbulo

El día 29 de septiembre de 1833, a las tres menos cuarto de la tarde, moría el rey de España Fernando VII. Ese hecho fue el detonante para el violento estallido de un conflicto, larvado desde hacía tiempo, que acaso todavía hoy no se haya resuelto, cuyo pistoletazo de salida fue el nombramiento como reina de Isabel, una niña de tres años de edad, por parte de la camarilla de ideología liberal que rodeaba a la viuda del rey, su sobrina María Cristina de las Dos Sicilias.

En esas circunstancias, el empleado de Correos Manuel González, en Talavera de la Reina, proclamó el 4 de octubre a Carlos de Borbón como sucesor de su difunto hermano, pronunciándose a su favor junto a un grupo de partidarios, que fueron reprimidos por la autoridad y seguidamente ajusticiados. Sin embargo, a pesar de su fracaso, aquel levantamiento sirvió para que en otros lugares prendiera la mecha de la rebelión. Tal cosa ocurrió, con distinta suerte, en los antiguos territorios del Reino de Navarra. Así, las sublevaciones se sucedieron en Bilbao, Orduña, Tolosa, Oñate, Salvatierra, Los Arcos y Estella, entre otros muchos lugares. Los sublevados, por apoyar el derecho al trono de Don Carlos de Borbón, fueron llamados carlistas. En Vitoria, don Valentín de Verástegui organizó a los voluntarios carlistas, pero el general gubernamental Sarsfield los venció en Peñacerrada, ocupando la capital de Álava. Tras las primeras escaramuzas, las zonas rurales quedaron bajo control de los sublevados, mientras que las capitales eran reducto de las tropas del gobierno de Madrid.

Imagen de Tomás Zumalakarregi ante Gasteiz (Iturria: conociendoalava.blogspot.com)

Imagen de Tomás Zumalakarregi ante Gasteiz (Iturria: conociendoalava.blogspot.com)

Irakurtzen jarraitu

Conferencia en torno a Iruña-Veleia

Como algunos ya sabéis, Martin Ttipia Kultur Elkartea mantiene una relación de hermandad con la Asociación SOS Iruña-Veleia. Es por ello que nos sumamos desde el corazón a la convocatoria que el citado colectivo anuncia para el próximo lunes. Se trata de una conferencia sobre el calvario de las analíticas pedidas por LURMEN, que incluirá un análisis del informe presentado por el IPCE (Instituto del Patrimonio Cultural Español). El encuentro servirá de cauce a la denuncia de las graves deficiencias de este informe así como de sus conclusiones manipuladas. Asimismo, se aportarán evidencias del informe que a juicio de SOS Iruña-Veleia demuestran la autenticidad de los hallazgos, y que el autor del informe no ha querido ver.

Ekimenaren afitxea

Ekimenaren afitxea

La cita será, pues, el 17 de Noviembre 2014, a las 19:00 horas, en el Palacio Villasuso de Vitoria-Gasteiz (Matxete Plaza). Contaremos con las intervenciones de Idoia Filloy -arqueóloga y ex-codirectora del yacimiento de Iruña-Veleia- y Koenraad Van der Driessche -doctor en geoquímica-.

Pirineos

Dicen que Dios no ha puesto fronteras, las hemos puesto los hombres.

Francisco Javier Elizalde, alcalde de Baztan (1987-1991)

Hoy se cumple el 355 aniversario del Tratado de la Paz de los Pirineos, firmado por Francia y España en la isla de los Faisanes, en el río Bidasoa. Con este acuerdo, además de poner fin a una larga guerra se estableció por primera vez en la historia una frontera que dividía en dos la cordillera pirenaica. Los mismos ministros que habían negociado la paz decidieron el reparto de jurisdicciones, apremiados por sus respectivos soberanos y por un calendario riguroso que nada quería saber de límites ni de mojones. Durante dos siglos, esa frontera figuró en tratados y en mapas, pero no se fijó sobre el terreno. Hubo varios intentos de deslinde que terminaron en fracaso. Por fin, en el año 1856 se firmó el Tratado de Bayona por el que se fijaron, de forma convencional, las fronteras entre Guipúzcoa, Navarra y Francia, dando como resultado la partición de Quinto Real, la selva de Irati y el valle de Erro. En 1862 y 1866 se firmaron sendos tratados que fijaban las fronteras del resto de la cordillera pirenaica, quedando también dividido el valle de la Cerdanya.

Espainia eta Fratziaren arteko mugaren irudi bat (Iturria: www.pirineos3000.com)

Espainia eta Fratziaren arteko mugaren irudi bat (Iturria: http://www.pirineos3000.com)

Irakurtzen jarraitu

Arnold Von Harff, XV. Mendeko Bisitaria (eta III)

Erromesaldia, erotismoaren aitzakia

Aurreko zatia euskal esaldi misteriotsu hau aipatuz amaitu genuen:

schatuwa ne tu so gausa moissa

Eta hauxe da idazleak berak egindako itzulpena……

schoin junfrau kumpt bij mich slaeffen

… edo gaurko euskaraz esango genukeen bezala:

neska eder hori, etorri nirekin lo egitera

Hara!! Badirudi gure erromes jainkozaleak, debozioaz gain, bestelako motibazioak zituela bidai luze hau egiteko. Izan ere, antzeko esaldiak ere txertatu zituen beste hizkuntzetan eginiko hiztegitxoetan. Inon agertzen ez dena zera da, ea esaldi  honekin arrakastarik eduki zuen ala ez….

02

Erdi Aroko sexu irudi bat (Iturria ezezaguna)

Gaurko irakurleoi arraroa iruditu dakiguke halako esaldi gordina irakurtzea, baina kontuan hartu behar dugu Trentoko Kontzilioa antolatu zen arte (1545-1563), maitasuna eta sexuarekiko tolerantzia askoz handiagoa zela Europan, elizgizonen artean ere (adibide giza, Petrarca, Boccaccio edo Hita-ko Artzapezaren “El Libro del Buen Amor” aipatu genitzake).

Ez dago esaldi honen adostutako interpretaziorik. Justo Garate Arriola ikertzaileak, Vinson eta Sariohandyren iritzietan oinarriturik, interpretazio hau proposatzen du:

Neskatua ([ne]schatuwa), nahi duzu (ne tu so) gauza motza (gausa moissa)?

Justo Garatek “motza” hitzari “alua” esanahia ematen dio (“verenda mulieris”), eta infinitibo bat faltan sumatzen du. Aipatzen du, halaber ere, Erroibar eta Esteribarren erabiltzen dela forma hau. Bestalde, Juan Inazio Lizarragak, Nafarroako hizkeran oinarrituriko haurren euskarari buruzko lanean, “motxa” aipatzen du “alua”-ren sinonimo bezala, hizkuntz arruntaren arloan.

03

Arnold von Harffen bidaiaren mapa (Iturria: http://pilgrim.peterrobins.co.uk/itineraries/map/Harff.html)

Bidaian aurrera, Santiagorako bidean

Iruñean azalpenetan luze eta zabal aritu ondoren, berriro bidaiari ekiten dio Arnold von Harffek. Gendulain (Indulay) zeharkatzen du, eta ondoren Gares (La punt de Regina), Lizarrara (La stella) iristeko. Bidaiaren zati honetan gure protagonistak nonahi agertzen den hondamendia goraipatzen du: ezin ahaztu XV. mende amaierako liskarretan Lizarrak eta bere inguruko eskualdeak oso kalte handiak jaso zituztela.

Badago hemen ere bere xumetasunean adierazgarria den ñabardura bat: Lizarrara iristean, hiriari bertako hizkuntzaz Sudat esaten diotela aipatzen du. Ez dirudi euskaraz antzeko hitzik aurki dezakegunik. Ezin ahaztu, gainera, Done Jakueren bidearekin eta erromesekin loturiko auzoetan, beren fundaziotik, euskaldunak (edo, garai hartan esango luketen bezala, nauarros) ezin zirela bizi Lizarran.

Egoera juridiko hori aldatua zen Arnold von Harff Lizarrara ailegatu orduko, baina horrek ez zuen eragin biztanlegoaren bapateko ordezkapen bat: baliteke, beraz, nafar hizkuntza erromantzetik hartutako hitza izatea edo, zergatik ez, dakigunez XIV. mende amaieran oraindik frankoen auzoetan nagusi zen okzitanieraren aztarna bat. Adibide gisa, gaurko okzitanieraz “Hiria”Vila” esaten da edo, baita ere, “Ciutat”; eta azken hitz hau eta Sudat oso antzekoak dira. Nolanahi ere, zeharkako moduan hiriaren hizkuntz egoerari buruzko argibide interesgarria ematen digu.

Lizarra atzean utzita, Urbiola (Orbeola), Urantzia edo Arkueta (Lons zarkons), eta Bianatik (Viennes) pasatzen da Logroñora (La grunea) iristeko. Hemen aipatzen du nola bertako zubia zeharkatzerakoan Nafarroako erresuma amaitzen den, eta Espaiñako lurra (dat land van Hyspanien) hasten den. Eta handik aurrera Navarrete, Naiara, Azofra, Santo Domingo de la Calzada….Burgosera iritsi arte, eta handik Santiagora.

04

San Adriango haitzuloa (Argazkia: I. Larramendi)

Itzulerako ibilbidea, San Adriango bidetik

Arestian esan bezala, Santiagora ailegatu eta gero, etxerako bidea hartu zuen zaldun alemaniarrak, eta joaneko bidaian ez bezala, Arabar lautadatik pasatu zen, Pariserantz. Burgosen hartu zuen zidor berri hau, Bureba zeharkatuz: Quintanapalla, Briviesca (Barbisco), Pancorbo….

Handik Mirandara (Meranda) iritsi zen. “Gaztelar hiria” bezala deskribatzen du: gogoratu behar dugu 1463an Arabako Anaitasuna (“Hermandad”), gaurko Arabako probintziaren jatorria, sortu zenean, Mirandak parte hartu zuela (Pankorbo, Sajazarra edo Losa bezalaxe), baina 1481ean jadanik Arabatik kanpo zegoela.

Argantzunen (Popula de Arganson) ondoren, Gasteizen (Victoria) txanda zen. Hiri ederra (eyn schoin stat) gure bidaiariaren aburuz: bertan Frantzian indarrean zen dirua lortu beharra zegoen, Espainiar diruaren truke. Ezin ahaztu XIX. mendera arte aduanak ez zituztela Irun-en ezarri, eta, ordura arte, Gasteizko aduana Baskongadetako garrantzitsuena zela.

Hemendik Heredia (Tredies), eta Galarreta (Galarda) bisitatu zituen, San Adrianera (Trianport) igotzen hasi baino lehenago. Gaur egun ikus dezakegun zulatutako harkaitza deskribatu eta gero, datu deigarri bat ematen digu gure zaldunak: bertan Espainiaren muga dagoela, lurran nahiz hizkuntzan (lant ind spraich), eta Pascayen lurra eta hizkuntza bertan hasten direla.

XVI. mendeko bidaiari batzuek esandakoaren arabera (Andrea Navaggiero, Venturino….), beren garaietan gaztelera euskarari gailentzen zitzaion Gasteizko kaleetan. Arnold von Harffek esandakoaren arabera, badirudi ordezkapen prozesu hau XV. mende amaieran jadanik abian zela. Bestalde, Pascaien hitza euskararen erabilerarekin, eta ez muga politikoekin (izan ere, bai Araba eta baita Gipuzkoa ere Gaztelako koroaren barruan ziren, berezko erregimen foralarekin bazen ere) lotzean, agerian uzten du zein den ematen dion esanahia.

Harrezkero, datu gutxi ematen ditu gure bidaiariak. Oria ibarrean behera joaten da: Segura, Villafranca (Ordizia), Alegia, Tolosa, Villabona, Andoain (Litzauwe)…eta gero Hernani (Ernane), Irun (hemen Bidasoa –Beobia–  zeharkatzerakoan Espainiako erresumatik Frantziako erresumara pasatzen da), Urruña, Donibane Lohitzune, Baiona…. amaigabeko Landetan sartu arte.

05

Arnold von Harffen hilobiaren estalkia – Lövenich, Alemania – (Iturria: http://www.bilder-aus-erkelenz.de/)

Bidaiaren ondorengoak

Bere etxetik kanpo ia 3 urte eman eta gero, 1499ko urriaren 10ean ailegatu zen Arnold von Harff abiapuntura, Koloniara alegia. Handik lasterrera gaztelu bat jaso zuen haren osaba batengandik, Lövenich herrixkan kokatua, Erkelenzer eskualdean: bere jaioterritik gertu, beraz. Bertan idatzi zuen haren bidaiaren kontakizuna, 1504an ezkondu zen eta, azkenik, 1505eko urtarrilean hil zen, 35 urte inguru baino ez zituelarik.

Haren gazteluaren arrastorik ez zaigu gaur gelditzen -1972an eraitsi zuten-, eta haren gorputzaren aztarnak elizaren eraberritze lanen ondorioz galdu ziren. Hala ere, Lövenicheko “Sankt Pauli Bekehrung” (Paulo Deunaren Bihurtzea, alegia) elizaren kriptan haren hilobia estaltzen zuen landutako harria oraindik ikus dezakegu, zaldunaren eta hainbat armarrien irudiarekin.

Eta goiko argazkian ikus dezakezuen bezala, duela 500 urteko zaldunak oraindik denbora luzean gordetako hainbat sekretu kontatzeko irrikitan dagoela ematen du….

…..eta hau holan bazan ala ez bazan, sar nazatela kalabazan!!

-Iñigo Larramendi-