“EUSKALDUNTZE BERANTIARRA” DOKUMENTALA SALATZEN // DENUNCIA SOBRE EL DOCUMENTAL “LA VASCONIZACIÓN TARDÍA”

vasconia

(Más abajo en castellano)

EITBk Baskoniako historia bat: euskalduntze berantiarra film dokumentala 2014ko Donostiako Zinemaldian ekonomikoki babestu zuen. Ondoren, pelikula hori luzatu eta atalka zatituz, Baskoniako historia bat izeneko dokumental sorta eskaini digu, euskaraz lehen eta gazteleraz ondoren 2015. eta 2016. urteetan zehar.

Dokumental sortaren lehenengo atala filmaren ‘euskalduntze berantiarra’ da. Atal hau, lehena izanik eta Donostiako Zinemaldira aurkeztua, besteen oinarritzat har genezake. Lehenengo eta behin esan behar dena, hipotesi batean oinarritutako atal bakarra dela da: “Josu Venerok eta Alberto Santanak zuzendu duten lan honek euskara egungo Euskal Herrian nola zabaldu zen azaltzeko teoria bat aurkezten du, ingurune akademikotik kanpo ez oso ezaguna dena (…) VI. mendearen aurretik Baskoniako mendebaldea (Bizkaia, Gipuzkoa eta Araba) euskalduna ez zelako hipotesia agertzen du dokumentalak. VI. mendean Iruñerriaren inguruan euskara indartu eta, ondoren, Baskonia guztian barrena zabaldu zela dioen teoria aurkeztea da dokumentalaren funtsa”.

‘Euskalduntze berantiarraren’ hipotesia aspaldikoa da, arazoa filmean eta atal horretan zergatik eta zelan kontatzen den datza. Gaur egun, hipotesi hau baztertua dago ingurune akademikotik eta euskal historialari inportanteenen artean, EITBk bere web orrian azaltzen duen bezala. Bere garaian, gure historialari gehienek ere ia ez zioten jaramonik egin, batik bat kanpotik eta nabarmenki intentzio politikoa zuelako, baita oinarri historiko exkaxa duelako ere. Bernardo Estornes Lasak, Auñamendi Entziklopediako historialariak, oso argi idatzi zuen hipotesiak atzetik zer zuen: “Se ha querido, con propósitos partidistas, presentar a los vascongados como gentes vasconizadas por alguna invasión de los vascones navarros”. Gure herriaren harrotasuna ahultzea zuen helburu hipotesi honek, betidanik gure txoko honetan bizi izan den herri zahar batena, era guztietako inperialismoei tinko eutsiz iraun duena. Espainiar historialari gutxi batzuen artean bakarrik eduki zuen harrera ona hipotesiak, askok kontra egin ziotelarik. Kontra egin ziotenen artean entzutetsuenak hauek izan ziren: Julio Caro Baroja, Antonio Tovar, Ramón Menéndez Pidal edo Antonio Bellido.

Hipotesia 1925. urtean Gómez Moreno arkeologo andaluzak sortutakoa da, eta España, un enigma histórico liburuan Claudio Sánchez Albornoz historialari eta batez ere politikari espainiarrak zabaldua. Horrela izanik, dokumentala hipotesia azaltzean hasieratik gezurretan ari da, ‘berria’ dela aditzera ematen baitu behin eta berriro horrela ez denean. Geroztik hemengo historialari guztiek kontra egin diote: Jimeno Juriok, aipatutako Estornes Lasak, Arturo Campionek, Juan Plazaolak edo Andres Mañarikuak, eta bizi diren artean ere Jose Luis Orella Untzuek, Tomas Urzainkik, Eduardo Martinez Aznarrek, Mikel Soraurenek edo Iñaki Sagredok. Koldo Mitxelena edo Henrike Knörr moduko hizkuntzalariak ere ez zetozen bat hipotesi honekin. Bertoko zein Espainiar estatuko historialari, arkeologo eta filologo hauen guztien erreferentzia bakar bat ere ez da ageri dokumentalean. Are okerrago, Koldo Mitxelenaren izena aipatzen da hipotesi honen alde zegoela esanez, baina hau gezurra da. Laburtuz, Mitxelenak La lengua vasca liburuan zera esan zuen: “Teoria honen aldeko argudioek ez dute indar nahikorik”.

Santanak, euskararen ordez, gaurko Bizkai, Gipuzkoa eta Araban zelta hizkuntza bat hitz egiten zela esan zigun 2014. urteko Donostiako Zinemaldiko prentsaurrekoan, filmean hizkuntza indoeuropar bat zela orokortzen duelarik. Hori frogatzeko, filmean unibertsitateko bi hizkuntzalari agertzen dira. Biak hipotesiaren alde daudela aditzera ematen da, baina ez da horrela: zer esaten duten ondo adituz, bata hipotesiaren alde dago, eta bestea, berriz, kontra. Alde dagoen J.Abaitua hizkuntza modernotan aditua da eta antzinako hizkuntzez ez du lan ezagunik. Gainera, filmean ez du zelta edo indoeuropar hizkuntzen aldeko datu edo hitz bat-bera aipatzen. Lemoako hilarri batzuk agertzen dira soilik lekukotzat, baina latinez idatziak daudela argi uzten da, ez da beste inolako hizkuntzarik agertzen, oso gauza arrunta zena garai haietan Erromatar Inperioko hainbat tokitan. Film dokumentalean agertzen ez direnak Gipuzkoan, Bizkaian eta Araban euskal teonimoak edo izen pertsonalak dituzten hilarriak dira. Dozena bat baino gehiago agertu dira momentuz, eta honelako euskal hitzak dituzte betirako zizelkatuak: Belts, Ivilia, Helasse, Illuna, Aittia, Lutbelscottio, Luntbelsar edo Vinumburus, esate baterako.

Bigarren filologoa, J. Gorrochategui, indoeuropar hizkuntzetan aditua da, eta ‘euskalduntze berantiarraren’ hipotesiaren kontra hitz egiten du, horrela esaten baitu hitzez hitz: “Pentsa daiteke euskara apur bat hitz egiten zela”. Baina dokumentalean ‘euskalduntze berantiarraren’ hipotesiaren alde egongo balitz bezala agertzen zaigu (berak nahita badirudi ere).

Hizkuntzalari hau Iruña-Veleiako aztarnategi erromatarrean agertzen da, eta bertan agertutako ostraketako euskal hitzen afera ere aipatzen da film dokumentalean, baina hanka sartze handia egiten da faltsutzat hartzean, eztabaida zientifikoak eta ondorengo aurkikuntzek kontrakoa pentsatzera garamatzanean. Hori onartezina da orokorrean eta oraindik gehiago diru publikoekin ordaindutako film batean, edonork uler dezakeen bezala.

Santanak euskara erromatarren garaian Akitanian bakarrik hitz egiten zela esaten du gainera, Pirinioetatik iparraldera eta ez hegoaldeko baskoien eta beste herrien artean, XVII. mendean Arnaut Oihenart Zuberoako historialariak idatzita utzi zuen bezala. Horretarako, Saint-Bertrand-de-Comminges herrira joan zen Santana bertako hilarriak filmatzera. Baina hau hanka sartze inportantea da: San Jeronimoren esanetan (372-420), Ponpeio Strabonek Saint-Bertrand-de-Comminges (Lugdunum Convenarum) hegoaldeko baskoiez birpopulatu zuen K.a. 75. urtean, gainera Iruñekoak direla gehitzen du, baskoiak beraz. Saint-Bertrand-de-Commingesen ondoriozta daitekeena, garai haietan Iruñean euskaraz hitz egiten zela da. Gainera, baskoien artean dozenaka hilarritan euskal hitzak agertu dira: Lacubegi, Selatse, Itsacvrrinne, Errensae, Losae/Loxae, Urde, Larahe, Larrahi, Abisunhari, Edsuri, Or[du]netsi, Urchatetelli, Agirseni eta abar.

Gainera, Santanak ez ditu erromatar garaiko herri edo leinu akitaniarrak ondo kokatzen, euren lurraldea gaurko Ipar Euskal Herriko lurretara murrizten dituelako, Garona ibairaino zihoanean, gaurko Gaskoinia osoa hartuz; anakronismo hutsa da baina ez da bakarra. Filmean garaiko euskal herri edo leinuen mugak zehazteko agertzen diren mapak ez datoz bat historiografia orok onartzen dituenekin. Horrela, barduliarren, karistiarren edo autrigoien kokapena bitxia da, bat-bera ere ez dago behar den tokian. Gainera, gaurko probintzietako lurraldeetara murriztuak daude, hauek ehunka urte geroagokoak direnean, Trebiñuko konderria Burgos bezala ere agertzen delarik.

Dokumentalean indar handia duten irudiak arkeologia-indusketakoak dira, baina kasu honetan ere ez diote Santanaren hipotesi berrituari mesederik egiten. Arabako Aldaietako indusketetan agertutako material guztia gehien-gehienek defendatutako gure historiarekin bat dator: Baskoniako dukerria. Film dokumental honetan ez da gure Estatuko historiaren sorrera agertzen, garaikidea dena eta aurkitutako aztarnak azaltzen dituena. Bisigodoak ere agertzen dira dokumentalean, nahiz eta ‘euskalduntze berantiarraren’ hipotesiarekin zer ikusirik ez eduki, agian Espainiako historia ofiziala aipatu beharra sentitu zuelako Santanak.

Toponimia-saltsan ere sartzen da dokumentala, eta hor ere hanka sartzeak nahiko potoloak dira. “Aipatutako ibai eta mendi gailurrek ez dute euskal izenik”. Zeintzuk baina? Euskal Herriaren mendebaldean dauden milaka eta milaka toponimoen artean, bosten izenak bakarrik ematen ditu dokumentalak, gainera batzuk euskara peto-petoan daudenak inongo zalantza barik. Euskaltzaindiarentzat euskara dena Santanarentzat hizkuntza arraro batean dago. Esate baterako, Gorbeia ‘Goi Or(u)be’ da, hau da, goi aldeko larreak, Euskaltzaindiaren Interneteko hiztegian edonork irakur dezakeenez. Bizkai, Gipuzkoa eta Arabako mendi eta ibaien goi toponimia euskaraz ez dagoela gaineratzen du Santanak denon harridurarako, baina ez du adibiderik gehitzen. Euskal Autonomia Erkidegoan mendi garaienak Aitxuri, Aizkorri eta Arbelaitz dira; ibairik luzeena Zadorra da, eta Bidasoa edo Ibaizabal ere luzeenen artean ditugu, denak euskara peto-petoan.

Genetistak ere agertzen dira dokumentalean, baina bat-bera ere ez da Santanaren hipotesiaren aldekoa. Batek gaztelaniaz zera dio: “ADN de una población estable (…) más afinidad con la cornisa cantábrica que con los francos”. Nola liteke indoeuropar haiek inongo aztarnarik ez uztea? Ez arkeologian, ez dokumentuetan… ezta geneetan ere.

Testu honen sinatzaileok protesta egiten dugu, EITB publikoa den neurrian, pertsona baten edo biren hipotesiak ez ditugulako denon artean finantzatu behar. Are gutxiago gure herriaren kontrakoak, eta gure historialari eta hizkuntzalari ia guztiekin bat ez datozenak. Horrelakorik, Espainian edo Frantzian esate baterako, ez dugu sekulan ikusiko, pentsaezina da bertako telebista publikoetan egiten diren dokumental zein fikziozko serietan euren historiaren kontra doazen kanpoko hipotesiak finantzatzea.

Azkenik, Euskal Herriko historia, kultura eta hizkuntza defendatzeko ardura duten erakunde publiko zein pribatuei dei egiten diegu dokumental honen aurrean haien iritzia zehazteko eta desegokitzat hartuz gero ETBren aurrean gestioak egiteko atal hori emititu ez dadin.

 

Idazkiaren izenpetzaileak: Aitzol Altuna (idazlea), Mikel Sorauren (Nabarralde), Jose Luis Orella Unzue (historialaria), Iñaki Sagredo (historialaria), Juan Martin Elexpuru (SOS Iruña-Veleia), Patxi Alaña (Euskeraren Jatorria), Eneko del Castillo (Xabier Mina Elkartea), Pako Aristi (idazlea), Gontzal Mendibil (kantaria), Gotzon Barandiaran (idazlea),  Eñaut Etxamendi (kantaria), Patxi Azparren  (antropologoa), Jabi Goitia (geografoa), Antton Jauregi (zizelkaria), Nerea Rementeria (irakasle ohia), Ander Iturriotz (EHUko irakaslea), Mikel Urkola (EHUko irakasle ohia), Jon Nikolas (ikerlea)

================

En el Festival de Cine de San Sebastián de 2014 EITB presentó el documental Baskoniako historia bat: euskalduntze berantiarra. Posteriormente desarrolló su contenido y, dividido en capítulos, lo ha vuelto a emitir a lo largo de los años 2015 y 2016, primero en euskera y luego en castellano, bajo el título de Una historia de Vasconia.

El primer capítulo de la serie es precisamente ‘la vasconización tardía’. Al ser el primer material y precisamente el que se presentó en el Festival de Cine, lo podemos considerar como base o tesis de los demás. Podemos añadir que es el único que se sostiene en una hipótesis, por demás discutible: “El trabajo de Josu Venero y Alberto Santana defiende una teoría sobre cómo se extendió el euskera al País Vasco actual, no muy conocida, por cierto, fuera del ámbito académico (…). El documental explica que antes del siglo VI el euskera no se hablaba en la parte occidental de Vasconia (Bizkaia, Gipuzkoa y Araba). Se trata de exponer la teoría de cómo en ese siglo VI el euskera se fortaleció alrededor de Pamplona y, a continuación, se extendió por toda Vasconia”.

La hipótesis de ‘la vasconización tardía’ es antigua; el problema reside en cómo y por qué se cuenta en ese documental. A día de hoy está rechazada en el ámbito académico y entre los historiadores vascos más relevantes, como explica EITB en su web. En su día casi ninguno de nuestros historiadores le prestó atención, sobre todo porque vino de fuera y con una evidente intención política; pero también porque apenas tenía soporte histórico. Bernardo Estornes Lasa, el historiador de la Enciclopedia Auñamendi, dejó muy claro qué se escondía tras esa hipótesis: “Se ha querido, con propósitos partidistas, presentar a los vascongados como gentes vasconizadas por alguna invasión de los vascones navarros”. El objetivo de esa interpretación era debilitar la autoestima de nuestra población, propia de un viejo pueblo que siempre ha vivido en este lugar, y que ha hecho frente a todas las formas del imperialismo. Sólo entre algunos pocos historiadores españoles ha encontrado acogida esta versión, incluso cuando muchos otros se han opuesto. Entre los contrarios más notables recordamos a Julio Caro Baroja, Antonio Tovar, Ramón Menéndez Pidal y Antonio Bellido.

La hipótesis en cuestión surgió en 1925 de la mano del arqueólogo andaluz Gómez Moreno, y se hizo célebre en el libro España, un enigma histórico de Claudio Sánchez Albornoz, historiador y sobre todo político español. De entrada, pues, la primera falsedad, cuando el documental insiste una y otra vez en presentarla como ‘novedosa’. Después, los historiadores del país se han posicionado frontalmente: Jimeno Jurio, el citado Estornes Lasa, Arturo Campion, Juan Plazaola o Andres Mañarikua, y entre los actuales Jose Luis Orella Unzué, Tomas Urzainqui, Eduardo Martinez Aznar, Mikel Sorauren o Iñaki Sagredo. Lingüistas como Koldo Mitxelena o Henrike Knörr tampoco han avalado esta hipótesis. En el documental no aparece una sola referencia de estos especialistas vascos o españoles, sean historiadores, arquélogos o filólogos. Aun más, se cita a Koldo Mitxelena como partidario de esta interpretación, lo que es completamente falso. Por resumir, en el libro La lengua vasca Mitxelena sostiene explícitamente: “los argumentos en favor de esta teoría no tienen consistencia suficiente”.

En 2014, en la rueda de prensa del Festival de Cine, Santana explicó que en las actuales Bizkaia, Gipuzkoa y Araba, en lugar del euskera se hablaba celta (aunque en el documental se generaliza y se dice que era una lengua indoeuropea). Para probarlo, en la imagen aparecen dos lingüistas de la Universidad. Se da a entender que los dos están a favor de la hipótesis, pero no es así; si se escucha bien, uno se posiciona a favor pero el otro en contra. El partidario, J. Abaitua, es especialista en lenguas modernas y no se le conoce ningún trabajo sobre lenguas antiguas. Por añadidura, en su exposición no ofrece ningún dato sobre lenguas celtas o indoeuropeas. Unas lápidas de Lemoa aparecen como único testimonio; pero resulta que están escritas en latín. No aparece ninguna otra lengua, algo habitual en aquellos tiempos en cualquier lugar del imperio romano. Lo que no encontramos en ninguna imagen son lápidas que contengan teónimos o nombres vascos en Bizkaia, Gipuzkoa o Araba. Sin embargo se pueden citar más de una docena halladas hasta el presente, y muestran estos nombres vascos esculpidos: Belts, Ivilia, Helasse, Illuna, Aittia, Lutbelscottio, Luntbelsar o Vinumburus, entre otros.

El segundo filólogo, J. Gorrochategui, es experto en lenguas indoeuropeas y habla en contra de la hipótesis de ‘la vasconización tardía’. Literalmente explica: “Pentsa daiteke euskara apur bat hitz egiten zela” (se puede pensar que se hablaba un poco de euskera). Pero en el documental se le presenta como si avalara la hipótesis del mismo.

Este lingüista aparece en el yacimiento romano de Iruña-Veleia y aprovecha para mencionar el asunto de las palabras vascas encontradas en distintas ostracas; pero esto también añade confusión porque el debate posterior y nuevos hallazgos nos conducen a cuestionar estas versiones. Si este comportamiento resulta inaceptable en general, más lo es en un documental pagado con dinero público, como cualquiera puede suponer.

Santana sostiene que en tiempo de los romanos sólo se hablaba euskera en Akitania, al norte de los Pirineos; y no al sur entre vascones y otros pueblos, tal como Arnaut Oihenart, el historiador suletino del siglo XVII, dejó escrito. Para ello, Santana se trasladó a Saint-Bertrand-de-Comminges a rodar en su cementerio. Pero este es un error garrafal: en palabras de San Jerónimo (372-420), Ponpeio Strabon repobló de vascones del sur Saint-Bertrand-de-Comminges (Lugdunum Convenarum) en torno al 75 a.n.e., e incluso puntualiza que eran de Pamplona, por lo tanto vascones. Precisamente lo que se puede deducir en Saint-Bertrand-de-Comminges es que en aquellos tiempos se hablaba euskera en Pamplona. Además, entre los vascones aparecen docenas de palabras vascas en enterramientos: Lacubegi, Selatse, Itsacvrrinne, Errensae, Losae/Loxae, Urde, Larahe, Larrahi, Abisunhari, Edsuri, Or[du]netsi, Urchatetelli, Agirseni y demás.

Por otro lado, Santana no sitúa correctamente los pueblos y tribus akitanas, porque reduce su territorio al actual Iparralde, cuando alcanzaba hasta el río Garona, extendiéndose por toda la Gascuña; es un anacronismo evidente, pero no el único. Los mapas que aparecen en el documental para señalar los límites de pueblos y tribus vascas no concuerdan con los que acepta la historiografía en general. Así, la posición de bárdulos, karistios y autrigones es pintoresca; ni uno sólo está donde debe. De hecho se remiten a los actuales territorios provinciales, cuando estas provincias se crearon, en los actuales términos, muchos siglos después; el colmo es que se dibuje el condado de Treviño como territorio de Burgos.

En el documental las imágenes de yacimientos arqueológicos tienen gran impacto; pero no le hacen demasiado favor a la hipótesis de Santana. Todo el material aparecido en las excavaciones de Aldaieta (Araba) avala la otra versión de nuestra historia, la del Ducado de Vasconia. En dicho documental no se menciona el surgimiento de nuestro Estado en la historia, que es contemporáneo y que explica los vestigios encontrados. Los visigodos también aparecen en ese documental, aunque tengan poco que ver  con la versión de ‘la vasconización tardía’, quizás porque Santana sentía la necesidad de respaldarse con la alusión a la historia oficial de España.

El documental también se mete en el fregado de la toponimia, y ahí los errores son de bulto. “Las cumbres y los ríos citados no tienen nombres vascos”, afirma. ¿Cuáles? Entre los miles y miles de topónimos del territorio vasco occidental, el documental menciona cinco, de los cuales algunos son de una evidente raigambre vasca. El euskera de Euskaltzaindia debe de sonarle raro a Santana. Por ejemplo, Gorbea proviene  de ‘Goi Or(u)be’, suelo o tierra de altura, como cualquiera puede leer en la página de Internet de Euskaltzaindia. Santana añade que en los montes y ríos de Bizkaia, Gipuzkoa y Araba no hay toponimia vasca, para asombro de los televidentes, pero no aporta más detalles. En la Comunidad Autónoma Vasca los picos más altos son Aitxuri, Aizkorri y Arbelaitz; el río más largo el Zadorra; y el Oria o Ibaizabal entre los más conocidos, todos ellos en euskera meridiano.

También aparecen genetistas en el documental, pero ni uno solo a favor de la versión de Santana. Uno explica en castellano: “ADN de una población estable (…) más afinidad con la cornisa cantábrica que con los francos”. ¿Cómo es posible que una población indoeuropea no deje un rastro genético? Ni arqueológico, ni documental…, ni siquiera genético.

Los firmantes de este texto queremos protestar, en la medida en que EITB es un ente público, porque las hipótesis de una o dos personas no se deben financiar con el dinero de todos. Con más razón las contrarias a nuestro pueblo, sobre todo cuando casi todos nuestros historiadores y lingüistas están en desacuerdo. Algo parecido no veremos nunca, por ejemplo en Francia o España, pues resulta inimaginable que desde las televisiones públicas se financie cualquier obra de ficción o divulgación sustentada en hipótesis que se oponen a su historia.

Para terminar, reclamamos a las instituciones públicas y privadas responsables de defender la lengua, cultura e historia de nuestro país que se posicionen ante esta producción y si la juzgan inadecuada emprendan las gestiones necesarias ante EITB para que este documental no se vuelva a emitir.

Anuncios

Etiquetado:, , , ,

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: